Se dit d'un navire qui
" Transborde ", c'est à dire qui transfère des passagers
ou des marchandises d'un navire dans un autre, d'un bord
à l'autre.
Mais le bord peut être,
soit celui d'un navire, soit celui d'une terre continentale
ou insulaire. Toutes les combinaisons sont possibles.
En tous cas, c'est le " Tout Bon " mot d'un Ministre et
de son Administration pour remplacer officiellement dans
notre belle langue française les anglicismes " Car - Ferry
", " Train - Ferry " ainsi que " Ferry - Boat ", rien
moins.
Mais nos Amis Anglais,
pour une fois ne nous seront pas d'une grande aide, puisqu'ils
utilisent un grand nombre de qualificatifs pour les navires
qui transbordent dans leurs eaux. Pour l'action de transborder
ils disent " To Transship ". Pour les navires, ils disent
tantôt " Tender " qui est plutôt une annexe, tandis que
le fameux " Ferry Boat " (célèbre jusque dans les eaux
Marseillaises !) est plutôt un passeur.
Les Américains utilisent
le terme générique de " Bay Craft " pour désigner les
transbordeurs. Nous retiendrons donc l'idée qu'il s'agit
plutôt de petits navires qui servent aux échanges " Bord
- Terre ", " Île - Continent " ou " Bord - Bord " dans
des eaux étroites ou resserrées, telles que ports, rades,
estuaires ou détroits. Il en va ainsi des Bacs-transbordeurs
de Loire ou de Seine, des anciens Bacs de l'Ile de Ré,
du Bus de Mer à La Rochelle ou à Lorient, du Ferrybôate
du Vieux Port à Marseille, mais aussi des véritables petits
paquebots alimentant les gros de leurs passagers sur rade
à Cherbourg ou ailleurs.
Les Chantiers navals à
l'époque des grands paquebots de ligne les construisaient
toujours avec leurs annexes pour leur éviter d'aller à
quai à certaines escales, soit pour gagner du temps, soit
pour impossibilité technique de tirant d'eau ou de longueur
d'accostage.
Les " Ferries " du traffic
TransManche sont à classer dans les T.G.T. ! On aura compris
à l'évidence qu'il s'agit de Très Gros Transbordeurs…
En anglais
:
Transbordeur
: Bay craft (U.S.), Tender, Ferry.