Le
mot "Erre" vient du vieux français "Errer".
Il
signifiait alors marcher tout simplement. Par quel chemin
de traverse est il devenu une exclusivité maritime ? Le
mystère reste entier…
Il
est devenu, en langage maritime, la vitesse restante d'un
navire, moteur stoppé ou voiles amenées. Le Règlement
International pour prévenir les abordages en mer ne donne
pas de définition de l'erre d'un navire, bien qu'il y
fasse référence à plusieurs reprises. Pour complèter ce
qui est écrit ci dessus, on peut dire que l'erre est la
vitesse du navire en surface sur l'eau.
Un
navire :
Erre : Way.
Casser l'erre : To stop her headway.
Courir sur l'erre : To carry her
way.
Etaler l'erre : To take all way
of her.
Prendre de l'erre: To gather way.
Erre en AV : Head way.
Erre en AR : Stern way.
Erre pour gouverner : Steerage