La
"Vieille Baderne" des terriens qui désigne un vieillard
acâriatre, borné, gâteux, et autoritaire, voire militaire,
aux idées et habitudes dépassées, est en fait une sorte
de pléonasme.
Certains
disent que ce mot viendrait de l'espagnol "Baderna" (?)
mais Jules LECOMTE vers 1835 nous dit déjà que le mot
"Baderne" est une corruption de l'ancien mot "Badarne"
venu de l'anglais " Bad " (= mauvais) + " Yarn " (= Fil
de chanvre).
C'est
pour les marins une sorte de tresse faite de vieux cordages
servant à protéger certaines parties du navire contre
des frottements ou des ragages réitérés, notamment des
espars ou des ponts. On peut s'en servir de paillasson
au pied des coupées… ou même les vendre comme objets décoratifs
! Certaines badernes, chefs d'œuvre de matelotage, sont
de véritables prouesses artistiques.
Un
mot équivalant à "Baderne" est "Paillet", dont le plus
célèbre est le "Paillet Makaroff", du nom de son inventeur
l'Amiral Russe Stephan Osipovich MAKAROFF, combinant à
la fois bâches et badernes pour aveugler une voie d'eau
par l'extérieur de la coque d'un navire.
Le
paillet n'est pas forcément "lardé" même si fortement
suiffé pour sa mise en place dans le cas du Makaroff.
Un "Paillet lardé" est seulement une baderne renforçée
pour un usage particulier.
On
trouvait autrefois au nez et aux flancs des remorqueurs
des paillets en forme de ballons d'accostage en cordages
tressés. Les mariniers (Eau douce) en usent encore et
les appellent "Bongés" ou "Pongés".
Le
Dictionnaire de Jules LECOMTE précise de plus que les
navires transportant des bétails sur pied "recouvrent
leurs ponts de badernes pour éviter à la fois la dégradation
du bois et rendre plus solide leur applomb, en les empêchant
de glisser aux mouvements du navire". C'était encore vrai
dans les années '60 sur certains cargos transportant des
chevaux de course en pontée entre l'Europe et les Etats
Unis !
L'argot
imagé des marins peut éventuellement qualifier de "Baderne"
une chose ou une personne hors service, usée, sans valeur
ou énergie, dont on attend plus rien. Mais le mot "Baderne"
est devenu obsolète de nos jours.
En anglais
:
Baderne,
Paillet : Mat.