Le glossaire maritime par Michel Salvy

 

 

Mardi 2 novembre 2004

"Relache - Relacher"

 

 

 

Avec la collaboration de Monsieur Daniel JEGOU.

Un récent avis nous informe que dernièrement le Ferry "PONT AVEN" de la Compagnie B.A.I. a fait "Relâche" au port de BREST, tandis qu'il se rendait d'Angleterre en Espagne. La cause en fût le trop mauvais temps dans le Golfe de Gascogne, le Commandant voulant préserver le confort de ses passagers.

Le verbe "Relâcher" n'a pas en langage maritime le même sens qu'au théâtre. Il signifie le fait de s'arrêter quelque part pour une cause quelconque au cours d'un voyage, et ainsi interrompre la navigation pour stationner sur un point de côte, dans une île, un port ou un mouillage de "Relâche".

Le mot "Relâche" n'est pas tout à fait synonyme d' "Escale". Il y a en plus une idée d'arrêt imprévu, qu'il soit de courte comme de longue durée, pour une station dans un endroit qui initialement n'est pas le but du voyage. Un navire peut être contraint de "Relâcher" pour manque de provisions, pour réparations d'avaries non réalisables à la mer, pour dépôt de passagers ou de malades, de courrier ou de marchandises légères, ou pour toute raison majeure s'il est hors d'état de poursuivre le cours de son voyage, dit aussi expédition maritime.

Mais des "Relâches" peuvent être également prévues dans certains cas au cours d'un voyage. Ainsi les pétroliers qui contournent le Cap de Bonne Espérance font ils généralement "Relâche" au large de CAPE TOWN pour échanger du courrier et faire des vivres frais, soit par navire ravitailleur, soit par hélicoptère.

 

En anglais :

Relâche : Port of call. - Port of distress - Port of refuge.

Relâcher : To put in - To call

Pour cause d'avaries : To put in, in a damage state.

Pour s'abriter : To put in for shelter.

 

 

Michel Salvy est membre de "l'Académie Marine-marchande.com"

Contact

 

 

Retour au sommaire



Site Meter