Le glossaire maritime par Michel Salvy

 

 

Samedi 7 juin 2008

" Accoster/Déccoster"
Sur une question de ViVi NAVARRO avec le concours du Commandant de Port de SETE,  Mr Philippe FRIBOULET

 

 

 

 

 

« Accoster » c’est venir le long ou à côté d’un quai, d’un appontement ou d’un autre navire. A l’origine, c’est s’approcher « ad costas » en latin, des côtes.

 

Un navire « accoste » le quai, et non pas au quai (la faute de langage contemporaine ne choque plus personne, même les marins !), ou un autre navire, quand ils viennent bord à bord ou à couple, et qu’ils se touchent.

 

« Accoster » se disait aussi « attraquer » dans les mers du Levant, mais c’est un peu dépassé.

 

« Accoster à l’anglaise » est un peu péjoratif pour nous autres français, c’est se placer tête-bêche ou à contrebord d’un autre navire au mépris des bonnes règles de manœuvre et de l’étiquette navale. L’ « accostage » classique se fait bout au courant et au vent qui ne vont pas toujours dans le même sens… On « accoste en dépendant » quand on le fait par l’arrière.

 

L’ « accostage » est le fait ou la manière d’ « accoster ». Un bel « accostage » est dit « à l’amiral » !

 

Si le navire placé le long d’un quai ne présente pas toutes les facilités désirables pour monter à bord ou en débarquer, on dit qu’il est mal « accosté ». Dans ce cas on peut entendre dans les ports du Midi, et notamment à Sète, que le navire est « déccosté ». Ou encore que la Tramontane ou le Mistral bien connus sont forts vents « déccostant » parfois les navires à quai dans ces régions.

 

Un navire « accoste » la terre quand il en est à petite distance, ou qu’il la longe. S’il y touche alors un écueil on pourra dire qu’il était trop « accosté ».

 

On peut aussi « accoster » deux pièces de bois comme des bordés que l’on met côte à côte pour former des coutures régulières qui ne pourront être des sources de voies d’eau.

 

Dans le langage familier des marins le mot « accoster » prend le sens très général d’approcher, ou de venir à côté. Les terriens ne sont pas en reste pour « accoster » leurs concitoyennes quand les circonstances le leur permettent !

 

 

En Anglais :

Accoster (Manœuvre) : To come alongside.

Accoster (Charpente) : To offer up. To fit.


 

 

 

Michel Salvy est membre de "l'Académie Marine-marchande.com"

Contact

 

 

Retour au sommaire



Site Meter